

D1968

།དེ་ནས་ཚོགས་ལ་རོལ་ལོ། །དེའི་བར་དུ་གླེང་མོ་དང་། འཐབ་རྩོད་དང་། དྲི་བར་མི་བྱའོ། །འགྲོ་ན་ཕྱག་གསུམ་བཙལ་ལ་ཞུས་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ནས་ལྷག་གཏོར་གཏང་ངོ་། །ལག་པའི་མཆོད་པ་དཱ་ན་ཤཱི་ལས་བསྒྱུར་བ་རྫོགས་སོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀྲྀཥྞ་ ཡ་མཱ་རི་མཎྜལ་སྟུ་ཏེ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ནག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཙཱརྩི་ཀཱ་སོགས་བྱམས་སོགས་པས། །འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོ་སྐུལ་བར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡི་ངོ་ཉིད་དུ། །ཕུན་ ཚོགས་ཉམས་འབྲལ་མཐོང་ནས་ནི།།ཁུ་བའི་གཟུགས་ནི་ཡོངས་གྱུར་ནས། །མཾ་སྔོན་ཉི་མ་ལས་བྱུང་བ། །མི་བཟད་ཁྲོ་བཅས་མདོག་སྔོན་པོ། །རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །རྭ་རྣོ་འབར་ཞིང་སྤུ་རེ་སྐྱ། །རྨིག་པས་བརྐོ་ཞིང་འཇིགས་སྦྱིན་པས། །མ་ཧེ་ཡི་ནི་རྒྱབ་གནས་པ། །རྡོ་རྗེ་ སྔོན་པོ་འོད་དང་བཅས།།ས་བོན་བཅས་པ་དང་ཉིད་ཀྱིས། །མ་ལུས་དུས་ནི་འཇིགས་བྱས་ནས། །བདག་ཉིད་ལ་ནི་ཡང་དག་བསྡུས། །འཇིགས་ཆེན་པོ་ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད། །མ་ཧེ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ལས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདུད་ཀྱི་འཁོར། །འོད་ཟེར་དྲག་པོ་སྤྲོས་པས་སྐྲོད། །དྲག་པོ་མུན་འདྲའི་གཟུགས་དྲག་པོ། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ཉོན་མོངས་པའི། །དྲི་མ་བསྡུས་པས་ནག་པོ་ཉིད། །རྟག་པའི་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས། །གཤིན་རྗེ་དེས་འདུལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ཞི་བས་མི་འདུལ དེས་འདུལ་བས།།དེས་ན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后享用会供。在此期间，不可闲谈、争吵和提问。若要离开，应行三次礼拜后告知而去。之后施放剩余的食子。手印供养由达那西拉译毕。
[梵文题目]
梵文：Kṛṣṇa Yamāri Maṇḍala Stute Nāma
藏文：གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྟོད་པ
汉译：黑阎摩敌坛城赞
顶礼世尊黑阎摩敌！
察尔底卡等以及慈等，
轮坛主尊作加持。
金刚歌之本性中，
见圆满相分离已。
化现成滴之形相，
从蓝色曼字日轮生，
可怖忿怒身蓝色，
骨饰庄严极严饰。
利角炽燃毛发竖，
蹄足践踏令惊惧，
安住水牛之背上，
蓝色金刚具光芒。
以种子及自性，
令无余时惊怖已，
悉皆摄归于自身，
大怖畏亦令惊惧。
水牛金刚瑜伽者，
从识蕴清净而生，
坛城主尊阎摩敌，
三界魔众之眷属。
放射猛烈光明驱，
暗似忿怒形猛烈，
一切众生烦恼垢，
摄集故成黑色身。
恒常轮回涅槃中，
阎魔所调阎摩敌，
寂静难调彼能调，
是故称为大忿怒。

 །ལྕེ་འདྲིལ་བ་ལ་འོད་འབྱིན་པ། །མཆེ་བ་ཤིན་ཏུ་གཙིགས་པ་སྟེ། །སྨིན་མ་སྨ་ར་མགོ་སྐྱེས་སེར། །གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡི་གནས་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་དྲན་པ་མེད་པར་བྱེད། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་ཉིད། །རྣམ་པར་དག་པས་ཞལ་གསུམ་སྟེ། ། རྩ་བའི་ཞལ་ནི་ནག་པོ་ཆེ། །གཡས་པ་ཟླ་བའི་འོད་དང་ལྡན། །གཡོན་པ་ཁྲག་དང་རབ་ཏུ་འདྲ། །རྡོ་རྗེའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཐུང་ཞིང་གསུས་པ་འཕྱང་ལ་སྦོམ། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཡོངས་སུ་ནི། །རྫོགས་པར་བསྒོམས་པས་ཕྱག་དྲུག་སྟེ། །སེམས ཅན་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།ཇི་སྙེད་སྡིག་པ་ཡི་ནི་ལས། །དེ་གཅོད་གྲི་གུག་གཡས་པས་བསྣམས། །བདེ་བ་སྐྱོང་བ་ཉིད་ཀྱི་ནི། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་ཐོད་པ་བསྣམས། །ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ནི། །ཉིད་མཚུངས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འཁྱུད་ཅིང་། །བདེ་བར་འཁྱུད་ཅིང་གཞན་དོན་འདོད། ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད། །གཡས་པའི་ཕྱག་གི་ལྷག་མ་ལ། །རྡོ་རྗེས་སེར་སྣ་ལ་སོགས་འཇོམས། །ཉོན་མོངས་དགྲ་རྣམས་རྣམ་འཇོམས་པས། །རལ་གྲི་འབར་བ་བསྣམས་པ་སྟེ། །གཡོན་པའི་ཕྱག་གི་ལྷག་མ་ལ། །གཏུབ་ཅིང་སྦྱོང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཆུ སྐྱེས་བསྣམས།།ཞེ་སྡང་ཉོན་མོངས་འཇོམས་མཛད་པས། །སྦྲུལ་གྱི་དབང་པོས་རྒྱན་དུ་བྱས། །ཀླུ་རྒྱལ་སྔོན་པོ་དགའ་བོ་ཡིས། །སྐྲ་བཅིངས་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཏཀྵ་ཀ་ཀླུ་དམར་པོ་ཡིས། །རྣ་ཆ་གདུབ་སྐོར་བྱས་པས་འཇིགས། །རིགས་ལྡན་ཁྲ་བོས་དཔུང་རྒྱན་ཏེ། །དུང་སྐྱོང་ ཞེས་པའི་ཀླུ་དེ་ནི།།སེར་པོ་ལག་པའི་གདུ་བུར་བྱས། །པདྨ་དཀར་པོས་དོ་ཤལ་བྱས། །ཀརྐོ་ཊ་ནི་ལྗང་གུ་སྟེ། །སེ་རལ་ཁ་རུ་བྱས་པས་མཛེས། །བདུད་རྩི་མདོག་དང་འདྲ་བའི་ཀླུ། །ནོར་རྒྱས་བུས་ནི་སྐ་རགས་བྱས། །པདྨ་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་མདོག་།པདྨ་ཆེན་པོ་རྐང་གདུབ་ཡིན། །ཀུན་ཀྱང་ ཕུཊ་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲོགས།།ལྕེ་གཉིས་མཆེ་བའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཕྱིར་དུ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པ་ཡིས། །གཟུགས་སུ་མཛད་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱིས། །ཞེ་སྡང་འཇོམས་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཤར་དུ་ཀྵེ་དང་ འཁོར་ལོ་ལས།།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །རྟག་པ་ཕྱག་དྲུག་དཀར་པོ་སྟེ། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་དཀར་པོ་ལ། །གཡས་པ་གནག་ཅིང་གཡོན་པ་དམར། །གཡས་པ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་ཕྱག་།གཡོན་པ་རིན་ཆེན་ཆུ་སྐྱེས་འཛིན། །

我来为您翻译这段藏文：
舌头卷起放光芒，
利齿紧咬极狰狞，
眉毛髭须头发黄，
左足伸展而安住，
令诸世间失正念。
三解脱门清净故，
具足三面庄严相，
根本面为大黑色，
右面具足月光明，
左面宛如鲜血色，
金刚饰物极庄严。
身形矮小腹垂粗，
人头璎珞为严饰，
圆满修持六度故，
具足六臂极庄严。
为断一切诸有情，
所造种种诸罪业，
右手执持弯刀剑，
为护安乐自性故，
左手执持颅器杯。
为圆二种资粮故，
自身智慧相拥抱，
安乐拥抱为利他，
即是俱生之自性。
余之右手所执持，
金刚摧毁诸悭吝，
摧灭烦恼诸怨敌，
执持炽燃之宝剑。
余之左手所执持，
斩断清净之法轮，
执持无垢之莲花。
为摧烦恼瞋恚故，
诸龙之王为庄严，
青色龙王难陀以，
发髻庄严极可畏，
红色德叉迦龙王，
耳环臂钏极可畏，
杂色持种为臂饰，
黄色善住龙王为，
手镯庄严极殊胜，
白莲龙王为璎珞，
绿色羯句吒龙王，
为作腰带极庄严，
如甘露色之龙王，
增长龙子为腰带，
白如莲月之颜色，
大莲龙王为足镯。
一切皆发吽呸声，
具足二舌利牙鬘，
为表法身自性故，
以报身及化身相，
示现色身之自性，
法界智慧自性故，
顶礼赞叹降瞋者。
东方刹字及轮宝，
色蕴清净所显现，
常住六臂白色尊，
根本面为白色相，
右面黑色左面红，
右手法轮及宝剑，
左手宝珠持莲花。


གཡོན་པ་རིན་ཆེན་ཆུ་སྐྱེས་འཛིན། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉམ་པར་ གནོན།།མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །གཏི་མུག་འཇོམས་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལྷོ་རུ་མ་དང་རིན་ཆེན་ལས། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །བྱུང་བ་ཕྲ་མ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་མ། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་སེར་པོ་སྟེ། །གཡས་པ་གནག་ཅིང་གཡོན་ པ་དཀར།།གཡས་ན་རིན་ཆེན་རལ་གྲི་བསྣམས། །གཡོན་ན་འཁོར་ལོ་ཆུ་སྐྱེས་ཉིད། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཕྲ་མ་འཇོམས་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མེ་དང་པདྨ་ལས་བྱུང་བ། །ནུབ་ཏུ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཉིད། །པདྨ་རཱ་ག་འདྲ་བའི་ འོད།།རྩ་བའི་ཞལ་ནི་དམར་ལ་གདངས། །གཡས་པ་གནག་ཅིང་གཡོན་པ་དཀར། །གཡས་ན་པདྨ་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཕྱག་གཡོན་རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ་སྟེ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །འདོད་ཆགས་འཇོམས་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ད་དང་རལ་གྲི་ལས་བྱུང་བ། །འདུ་བྱེད་ ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས།།བྱང་དུ་ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །མརྒད་ཨུཏྤལ་ལྟ་བུའི་འོད། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་ལྗང་གུ་སྟེ། །གཡས་པ་གནག་ཅིང་གཡོན་པ་དཀར། །གཡས་ན་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །མཛེས་པའི་ནོར་བུ་པདྨ་ལས། །བྱ་བ་ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཕྲག་དོག་འཇོམས་ མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེའི་མཚན་ཉིད་མཚུངས། །དེ་དག་པ་ཡི་ཕྱག་གཉིས་ལ། །གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་པ་བསྣམས། །རང་གི་ཤེས་རབ་ལུས་དག་དང་། །བདེ་བའི་དངོས་པོ་གཉིས་མེད་རོལ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉམ་ པར་གནོན།།རྡོ་རྗེ་རྩིབས་ཀྱི་རྩར་བཞུགས་ཤིང་། །མྱ་ངན་འདས་པའི་མཐའ་འཇོམས་ཤིང་། །སེམས་ཅན་དོན་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཤར་སྒོར་ཡ་དང་ཐོ་བ་ལས། །བྱུང་བ་སྔོན་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །འཇིག་ཚོགས་ལྟ་བ་རྣམ་དག་ཉིད། །གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་ སྔོན་ཞལ།།གཡས་ན་ཐོ་བ་རལ་གྲི་འཛིན། །ནོར་བུ་མཆོག་དང་པདྨ་གཡོན། །ཐོ་བ་ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །བརྩོན་འགྲུས་སྟོབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཙ་དང་དབྱུག་པ་ལས་བྱུང་ལྷོར། །དབྱུག་པ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་མདོག་དཀར། །མཐར་ འཛིན་ལྟ་བ་རྣམ་དག་ཉིད།།གཡས་སྔོ་གཡོན་དམར་དབུས་དཀར་ཞལ། །གཡས་ན་དབྱུག་པ་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཆུ་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་གཡོན་གྱི་ཕྱག། །དབང་པོའི་སྟོབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །ཉོན་མོངས་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ནི་དང་པདྨ་ལས་བྱུང་ནུབ། །

我来为您翻译这段藏文：
左手持宝及莲花，
月轮之上安然住，
以镜智慧之威力，
降伏愚痴敬礼赞。
南方玛字及宝生，
受蕴清净所显现，
生起微细阎魔尊，
犹如精炼金色相，
根本面为黄色相，
右面黑色左面白，
右手执持宝剑器，
左手轮宝及莲花，
以平等性智慧力，
降伏离间敬礼赞。
火与莲花所生起，
西方贪欲金刚尊，
想蕴清净之自性，
红宝石般光芒相，
根本面为红光色，
右面黑色左面白，
右手莲花及宝剑，
左手宝珠及法轮，
以妙观察智慧力，
降伏贪欲敬礼赞。
达字宝剑所生起，
行蕴清净所显现，
北方嫉妒阎魔尊，
绿宝青莲般光芒，
根本面为绿色相，
右面黑色左面白，
右手宝剑及法轮，
美妙宝珠与莲花，
以成所作智慧力，
降伏嫉妒敬礼赞。
一切忿怒之形相，
皆同瞋怒阎魔相，
彼等各自二手中，
执持弯刀及颅器，
与自智慧身相合，
安乐无二而游戏，
日轮之上安然住，
金刚辐条中安住，
摧毁涅槃之边际，
利益有情敬礼赞。
东门雅字及杵生，
现为蓝色之形相，
萨迦耶见清净性，
右白左红中蓝面，
右手执持杵宝剑，
左手胜宝及莲花，
金刚瞋怒阎魔尊，
精进力之自性故，
降伏蕴魔敬礼赞。
遮字杖生南方尊，
杖持阎魔白色相，
边执见解清净性，
右蓝左红中白面，
右手执持杖宝剑，
左手莲花及法轮，
根力自性威德故，
降伏烦恼敬礼赞。
尼字莲花所生西，


ཉོན་མོངས་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ནི་དང་པདྨ་ལས་བྱུང་ནུབ། །པདྨ་གཤིན་རྗེ་ གཤེད་ཉིད་ནི།།ལོག་པར་ལྟ་བ་རྣམ་དག་ཉིད། །གཡས་གནག་གཡོན་དཀར་དབུས་ཞལ་དམར། །གཡས་ན་པདྨ་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཕྱག་གཡོན་རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ་སྟེ། །དྲན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ར་དང་རལ་གྲི་ལས་ བྱུང་བ།།བྱང་དུ་རལ་གྲི་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ལྟ་བ་མཆོག་འཛིན་རྣམ་དག་ཉིད། །གཡས་གནག་གཡོན་དཀར་དབུས་ལྗང་ཞལ། །གཡས་ན་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །མཛེས་པའི་ནོར་བུ་པདྨ་གཡོན། །ཏིང་འཛིན་སྟོབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །ལྷ་ཡི་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་ བསྟོད།།ཀུན་ཀྱང་སྦྲུལ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །རྣམ་འཇིགས་དགོད་པས་འཇིགས་བྱེད་པ། །སྐྲ་ནི་འབར་བ་གྱེན་དུ་འགྲེང་། །བསྐལ་བའི་མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་འཕྲོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ། །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་འཇིགས་པའི་ཞལ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན་པར་མཛད། ། འཁོར་བ་བརྟགས་པའི་མཐའ་འཇོམས་ཤིང་། །མི་གནས་སྒྲོལ་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་མཚམས་བཞི་རུ། །ལྷ་མོ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཤར་ལྷོར་ཛ་དང་འཁོར་ལོ་ལས། །ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཙཱ་རྩི་ཀཱ། །ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཐབས་ཀྱི་བདག་།སྒེག་མོ་དཀར་མོ ཆེར་ཁྲོ་མ།།གཏི་མུག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་མཚུངས། །བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཡིས། །ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དེ་བཞིན་ལྷོ་རུ་ས་དང་ནི། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཕག་།ཆུ་ཁམས་རྣམ་དག་སྟོབས་ཀྱི་བདག་།ཁྲོ་ཞིང་ཕག་གི་གདོང་པ་ཅན། །ཞེ་སྡང་ གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་མཚུངས།།སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ནུབ་དང་བྱང་གི་མཚམས་སུ་ནི། །དོ་སྐྱེས་གཙོ་མོ་རབ་ཏུ་དམར། །མེ་ཁམས་རྣམ་དག་སྨོན་ལམ་བདག་།རབ་ཏུ་ཞི་བའི་དབྱངས་ཅན་མ། །འདོད་ཆགས་ གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་མཚུངས།།དགའ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཡིས། །ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བྱང་དང་ཤར་གྱི་མཚམས་སུ་ནི། །རུ་སྐྱེས་གཽ་རཱི་ལྗང་གུ་མ། །རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་བདག་།འཇིགས་བྱེད་ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །གཟུགས་དང་མཚན་མ་མཆོག་ ཏུ་འཛིན།།བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཡིས། །སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཐའ་གཉིས་རབ་ཏུ་སྒྲོལ་མཛད་དེ། །རང་རིག་གཙོ་ལ་ཕན་འདོགས་ཤིང་། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་བདག་།ལྷ་མོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །

我来为您翻译这段藏文：
降伏烦恼魔敬礼赞。
尼字与莲所生西，
莲花阎魔尊自身，
邪见清净之本性，
右黑左白中面红，
右手莲花持宝剑，
左手宝珠及法轮，
以念力之自性故，
降伏死主魔敬礼。
啰字宝剑所生起，
北方宝剑阎魔尊，
见执清净之本性，
右黑左白中绿面，
右手宝剑及法轮，
左持美玉与莲花，
以定力之自性故，
降伏天魔敬礼赞。
一切皆以蛇庄严，
恐怖笑声令人惧，
发髻炽燃向上竖，
如劫火般燃放光，
安住日轮之中央，
龇牙咧嘴恐怖面，
手持弯刀与颅器，
摧毁轮回之边际，
无住解脱敬礼赞。
各种金刚四隅中，
天女月轮座上住，
东南遮字轮所生，
天女金刚扎尔基嘎，
地界清净方便主，
白色妙艳大忿怒，
如同愚痴阎魔尊，
以大慈爱之本性，
降伏烦恼敬礼赞。
如是南方萨字及，
金刚所生金刚猪，
水界清净力之主，
忿怒猪面之形相，
如同瞋怒阎魔尊，
以大悲心之本性，
降伏业障敬礼赞。
西北隅中天女尊，
朵生主尊极鲜红，
火界清净愿力主，
极为寂静妙音女，
如同贪欲阎魔尊，
以大喜悦之本性，
降伏所知障敬礼。
东北隅中天女尊，
茹生高利绿色相，
风界清净智慧主，
可畏嫉妒阎魔尊，
执著色相及标帜，
以大舍心之本性，
降伏生障敬礼赞。
解脱二边之究竟，
利益自觉之主尊，
方便智慧无二主，
天女众前敬礼赞。


ལྷ་མོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཚམས་བཞིར་ཎ་ཡོ་ནི་ར་ ལས།།ཕྱི་རོལ་གཟུགས་རྫོགས་རྣམ་དག་ལས། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ཐོད་པ་གནས། །ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར། །བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་བཀང་། །དེ་ལྟར་མི་མཐུན་ཚོགས་བཅོམ་ནས། །རབ་ཏུ་རྒྱལ་བའི་རྟགས་མཚན་ཉིད། །ཐོད་པ་བཞི་ཡི་ངོ་བོ་སྟེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ འཚལ་བསྟོད།།བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་སྐུ་གསུང་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ལྡན་འཇིགས་གཟུགས་ལ། །བདག་ཉིད་དད་པའི་མཐུ་ཡིས་སྐུ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཙམ་མཐོང་དད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཡིས། །ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་དོང་རྣམས་རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་ཕྱོགས་བཅུར་ གཡེངས་པས་སྡུག་བསྔལ་རྣམས།།སྐྱེ་རྒས་ན་འཆི་སྤངས་ནས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྒལ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།སློབ་དཔོན་དཔལ་འཛིན་གྱི་དགོངས་པ་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་ལས། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྟོད་པ། ཨཱ་ཙཨཱརྱ་ཀཱི་རྟིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
向天女众敬礼赞。
四隅那约尼啰字，
外相圆满清净中，
坛城之中颅器住，
为遍法界周遍故，
五种甘露所充满，
如是摧毁违品众，
殊胜胜利之标相，
即是四种颅本性，
大乐本性敬礼赞。
从大福德智慧生，身语五智具足之可畏身相前，
以我信心力故，仅见身德生信故，以信音赞颂故，
三界轮回大海中，沉溺分别风吹散十方所生诸苦痛，
愿断生老病死已，超越轮回大海获无上菩提果。
此乃依据上师吉祥持论师密意所摄《黑阎魔尊坛城赞》，阿阇黎吉祥称尊前所造圆满。
注：对于文中提到的种子字"那约尼啰"(ན་ཡོ་ནི་ར)，按要求应该以四种形式显示如下：
藏文：ན་ཡོ་ནི་ར
梵文天城体：न यो नि र
梵文罗马拟音：na yo ni ra
汉语字面意思：那约尼啰


